16 września 2016

Zootopia: Sunderance cz I - tłumaczenie PL

Oryginał: klik
Tłumaczenie: Yumi Mizuno
Spis treści:

Share:

12 komentarzy:

  1. Mam szczerą nadzieje że czas undertale minie jak najszybciej i znów powstanie tu era zootopi no ale dobra tłumaczenie BDB jeżeli chodzi o ogólnie napisy nie o polski język widać że zostało to zrobione w jakimś programie który no robi szary kwadrat tam gdzie te napisy są ,co może kiedyś przeszkodzić w czytaniu lub jeżeli będą na jakieś tam postaci lub jej częsci sprawi to że nie będziemy wiedzieć kim on/ona/to jest lub co trzyma lub co na tej postaci jest albo jakieś inne rzeczy które czytelnik by chciał widzieć

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. A ja mam szczerą nadzieję, że tego typu komentarze się skończą. Zastanawiam się przez nie naprawdę nad porzuceniem w ogóle tłumaczenia czegokolwiek z Zootopii. Wyjaśnijmy sobie jedną rzecz, zgoda - to jest MÓJ blog, na którym JA tłumaczę TO CO CHCĘ. To Zootopia odejdzie, nie Undertale, a z czasem na miejsce Undertale przyjdzie coś innego na co złapię bakcyla.
      Nie jestem profesjonalnym tłumaczem, nie czerpię z prowadzenia tego bloga żadnych dochodów i serio zastanawiam się czy jest sens prowadzić go dalej kiedy spotykam się z tego typu niewdzięcznikami. Jak coś się nie podoba i uważasz, że umiesz zrobić to lepiej - śmiało, zapraszam, proszę.
      Dlatego napiszę wyraźnie dobra?
      TEN BLOG JEST MÓJ, JA TŁUMACZĘ TO CO CHCĘ I DZIELĘ SIĘ MOJĄ PRACĄ BO CHCĘ.
      TEN BLOG NIE DOSTOSOWUJE SIĘ DO CZYTELNIKÓW I ICH PRAGNIEŃ, NIE TŁUMACZĘ TEGO CO KTOŚ CHCE, TYLKO TO CO JA CHCĘ.
      A więc, akceptujesz te warunki, albo nie akceptujesz - mnie to rybka. Naprawdę. Ot i wszystko.

      Usuń
    2. Ależ ja jestem wdzięczny tylko pisze w komentarzu to co można by zmienić żeby np w przyszłości nie dostać za to hate i ja wiem że nie czerpiesz z tego dochodu bo jak? ja mam nadzieje w sobie w myślach że może więcej się zootopi pokaże i undertale tu nie będzie dominowało ale jeśli chcesz pożucić to ja cię nie powstrzymuje będę się cieszył ze wszystkiego co robisz i z chęcią bym tłumaczył i pisał tłumaczenia no ale praca 10 godzin dziennie + studia po dyplomowe mi nie pozwalają(Dobranoc ma tylko 9 godzin snu do korzystania)

      Usuń
    3. Khem, też studiuję i pracuję, teraz są wakacje. Wymówki. A tobie przydałaby się jeszcze lekcja ortografii - wszystko co się rzuca i podrzuca jest przez "rz".
      No ale mniejsza. Wracając do głównego tematu - Niech twoje myśli pozostaną twoje, a blog mój. Zootopii więcej nie będzie, albo inaczej to nie jest metoda aby mnie zmotywować, bym więcej jej dodawała -_- Tyle.

      Usuń
    4. Dla mnie wakacje się skończyły dokładnie mówiąc tydzień temu mniej więcej a wyspać się i zjeśc śniadanie ubrać się wymyć zęby i spakować się plus zadania do domu jeszcze bardziej mi utrudniają życie i ja cię nie zmuszam byś zootopie tłumaczyła bo to twoje życie i interes co robić jak i czy wogule to robić ,ja się ciesze z undertale i że on jest tylko myślę i mam nadzieje jak ktoś tam poniżej napisał że będzie jej więcej

      Usuń
  2. Doceniam twoją pracę , i też mam nadzieję że będzie wiecej zootopi , ale cie do niczego nie zmuszam ;)

    OdpowiedzUsuń
  3. Każda twoja praca mnie cieszy nawed jak to jest undertale, a jak chodzi o tego kolegę to nie fajnie się zachował jak ja pod jednym z twoich prac, jeszcze raz przepraszam za tamto. Tak czy inaczej popieram Ciebie i liczę, że tego bloga jeszcze nie zamkniesz

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Nie zrozumieliśmy się - bloga zamiaru zamykać nie mam, lecz to czy dalej będę tłumaczyć Zootopię wisi na włosku.

      Usuń
    2. To jest twój blog i Ty będziesz decydować co się tutaj pojawi ale i tak liczę na tą zootopię tak czy inaczej nikt tutaj nie będzie Ci mówił co ma się tutaj pojawić. Ale i tak plus odemnie za twoje poświęcenie =^-^=

      Usuń
  4. A mi się podoba undertale i zootopia oraz inne Pani tłumaczenia z chęcią czytam ^^
    HA! Pochwalę się aż że Pani blog poznałam przed erą zootopi czy też undertale.
    Poznałam go dzięki opowiadaniu "Narzeczona Discorda".
    Jednak gdy skończyłam opowiadanie czytać o Pani blogu zapomniałam jednak...całkiem niedawno sobie o tym opowiadaniu przypomniałam a że akurat miałam czas to powróciłam tutaj i patrząc ile tutaj powrzucała Pani tłumaczeń komiksów gry oraz filmu które osobiście i szczerze lubię...lecz to nie wszytko! Spodobały mi się także inne tłumaczenia :)
    Więc od tamtej pory wchodzę tutaj codziennie! ^^
    I szczerze Panią podziwiam że pomimo pracy, studiów oraz zapewne wielu innych obowiązków...ma Pani czas na tłumaczenie komiksów oraz wrzucania ich na ten blog :D

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Ojejku, dziękuję za takie słowa tylko błagam bez pani xD Yumi wystarczy ^^

      Usuń
    2. Przepraszam ^^"
      Po prostu wolałam do osoby dorosłej napisać w odpowiedni sposób jednak jeśli tak właśnie wolisz to będę pisać Yumi :D

      Usuń

POPULARNE ILUZJE