Najczęściej zadawane pytania:
Q: Jesteście profesjonalnymi tłumaczami?
Q: Czy można podsyłać swoje tłumaczenia aby zostały opublikowane na blogu?
Q: Czy można podsyłać swoje opowiadania aby zostały opublikowane na blogu?
Q: Znalazłem komiks z HI/opowiadanie opublikowane na HI, gdzie osoba nie dodała linka do tego bloga/podszywa się pod autorstwo (plagiat). Co mam zrobić?
Q: Jesteście profesjonalnymi tłumaczami?
Nieeee. Nie jesteśmy.
Q: Znalazłam/em komiks, przetłumaczysz go?
Podeślij link, a pomyślimy.
Q: Czy można podsyłać swoje tłumaczenia aby zostały opublikowane na blogu?
Oczywiście. Jesteśmy wdzięczni za każdą pomoc, bo to wiele dla nas znaczy. Jednak trzeba tak, oczywiście podać swoje tłumaczenie oraz link do oryginału. Sami możemy napisać do autora mówiąc mu, że jego praca została przetłumaczona i podać linka do bloga. Ah no i trzeba zaznaczyć jakim pseudonimem chcesz się podpisywać.
Tłumaczenia prosimy słać na maila yumimizuno@interia.pl i/albo oczytana.pisadelko@o2.pl
Tłumaczenia prosimy słać na maila yumimizuno@interia.pl i/albo oczytana.pisadelko@o2.pl
Q: Czy można podsyłać swoje opowiadania aby zostały opublikowane na blogu?
Jasna sprawa! Możemy przeprowadzić niewielką redakcję tekstu, jeżeli ten będzie zawierał zbyt wiele błędów. Jednak teksty zawierające dużo błędów będą odsyłane z prośbą o poprawienie.
Własne opowiadania prosimy nadsyłać na maila: yumimizuno@interia.pl i/albo oczytana.pisadelko@o2.pl
Własne opowiadania prosimy nadsyłać na maila: yumimizuno@interia.pl i/albo oczytana.pisadelko@o2.pl
Q: Znalazłem komiks z HI/opowiadanie opublikowane na HI, gdzie osoba nie dodała linka do tego bloga/podszywa się pod autorstwo (plagiat). Co mam zrobić?
Pierwszorzędnie i niezwłocznie poinformować nas. Napisać albo w komentarzu pod obecnie pojawiającą się notką na głównej, albo na facebooku. Gwarantujemy anonimowość.
0 komentarze:
Prześlij komentarz