Nie wiem czy robisz dobrze. Myślę, że Yumi tłumaczy to co chce i nie powinnaś robić takich "ankiet" tylko zapytać, czy zechciałaby tłumaczyć A komiks znam i jest fajny :3
Wiesz, brak mi słów na Twoje zachowanie Wiktoria -_- Ja tłumaczę to co chcę, kiedy chcę, i bez porozumienia ze mną masz takich akcji NIE ROBIĆ. Ja nie jestem maszyną, a Ty mi nie płacisz i nie masz prawa czegokolwiek ode mnie wymagać -_- Jasne? Pomijam już kwestię tego, że to AU opisałam już u siebie na blogu http://handlarz-iluzji.blogspot.com/2017/05/undertale-au-streettale-18.html I jak powszechnie wiadomo NIE JESTEM za Sans x Papyrus dlatego prędzej sama sobie minetę strzelę, niż będę tłumaczyć ten komiks -_-
mogę się co najwyżej odrobinkę wytłumaczyć... bo mi chodziło TYLKO o to, że chciałam sprawdzić, czy może innym twoim czytelnikom to też przypada do gustu (bądź nie) a wynik miałby być dla ciebie sugestią czy przetłumaczyć czy nie [np. mogłoby się okazać, że nikt tego nie lubi, a nawet jak tak to ty robisz co chcesz]. I naprawdę nie chciałam aby TO zabrzmiało jak jakiś "rozkaz", więc przepraszam Cię najmocniej... i mam nadzieję, że szybko zapomnisz a ja zapamiętam czego nie mam robić...
Kochanie, takich rzeczy się nie zapomina, a przynajmniej ja jestem bardzo pamiętliwa. Nie jestem zła, jest mi po prostu bardzo przykro -_- Bo poczułam się traktowana jak maszyna -_- I szczerze, gdybym zastanawiała się za co się zabrać etc to sama bym zrobiła ankietę i się pytała. Sugestie na temat komiksów przesyłaj mi na maila, a nie wal tutaj, bo ja naprawdę nie sugeruję się czytelnikami i tym co chcą, a tym co ja chcę i na co ja mam ochotę. Jeżeli chcesz zobaczyć jakiś komiks u mnie, a ja się za niego nie biorę - sama możesz wziąć się za tłumaczenie, prawda? Z przyjemnością opublikuję -_-
Więcej tego, ani podobnych rzeczy nie zrobię, słowo. Mi też jest przykro, bo regularnie wchodzę na handlarz iluzji dopiero od 56 dni (liczyłam) a już udało mi się ciebie rozczarować... a co za tym idzie (niestety) dopiero teraz się dowiedziałam że jesteś przeciwna shipowi Sans x Papyrus... lepiej już przestanę. Przepraszam
Hehe, ja po kilku dniach tu już wkurzyłem Yumisie... Ech.. Pod koniec sierpnia już roczek mi stuknie... *ociera łezkę wzruszenia* Ech... To był dobry okres...
Wyjaśnijmy sobie coś dobra? Nie jestem wkurzona, jest mi przykro. To JEST różnica. Nie wyolbrzymiaj Wiktoria. No i nie jestem rozczarowana - nie znam Cię, nie wiem co mam po Tobie oczekiwać, nie czuję się rozczarowana. Proste. Nie biedolcie i nie róbcie dziury w całym bo nie ma sensu. Jest dobrze. Wiktoria wie jak ma się nie zachowywać, a co do tego z Fransem to nie pamiętam o co poszło, ani nawet abym była na Ciebie zła. xD Tak więc - koniec. Finito.
No i przede wszystkim, wiem że nie kierowały Tobą złe zamiary ani nie zamierzałaś zrobić nic złego. Po prostu znalazłaś coś fajnego i chciałaś się tym podzielić, może źle dobrałaś słowa - bo najbardziej mmm zasmuciło mnie to, że "chcesz" to zobaczyć na moim blogu. Jest wiele osób które "chcą" zobaczyć coś tutaj, niektóre persony same zabrały się za tłumaczenia komiksów jakie "chcą" zobaczyć tutaj i je tutaj publikują. Inni cierpliwie czekają. W każdym razie wiem, że nie kierowało Tobą nic złego. Dlatego aby sprawa była jasna: Nie zapomnę - póki co. Nie ma szkody - nie ma winy - nic się nie stało. Jest dobrze. Ot i wsio.
Po pierwsze :boje sie czytac tych komentarz. Po drugie :czy ta piosenka w orginale nie byla o lodce? To mialo wiecej sensu w sucharze sansa . Po trzecie: oooooooo jakie to kawwwwaiiiii <3
Oczywiście, że była o łódce, lecz w polskim języku nie da się zrobić z tego kawału. Znaczy - dałoby się. Ale raczej NIKT by się nie zorientował, że w XVII wieku małe łódki którymi przewoziło się towary i pływały po Wiśle były nazywane kozami. Stąd wybrałam najpopularniejsze powiedzenie o kozach jakie zna każdy
To nie Toriel powiedziała, tylko River Person. Pewnie nawiązanie do jego/jej/cokolwiek "tra la la". A jak wszyscy wiedzą, w River i jej dziwne czasami teksty się nie wnika (Tu przytoczę np. "Gdzieś tam jest wtorek. Uważaj")...
Pfff hahaha XD
OdpowiedzUsuńXD NAJLEPSZE
OdpowiedzUsuńurocze
OdpowiedzUsuńBezcenne xD
OdpowiedzUsuńTen komentarz został usunięty przez autora.
OdpowiedzUsuńNie wiem czy robisz dobrze. Myślę, że Yumi tłumaczy to co chce i nie powinnaś robić takich "ankiet" tylko zapytać, czy zechciałaby tłumaczyć
UsuńA komiks znam i jest fajny :3
Wiesz, brak mi słów na Twoje zachowanie Wiktoria -_-
UsuńJa tłumaczę to co chcę, kiedy chcę, i bez porozumienia ze mną masz takich akcji NIE ROBIĆ. Ja nie jestem maszyną, a Ty mi nie płacisz i nie masz prawa czegokolwiek ode mnie wymagać -_- Jasne?
Pomijam już kwestię tego, że to AU opisałam już u siebie na blogu http://handlarz-iluzji.blogspot.com/2017/05/undertale-au-streettale-18.html
I jak powszechnie wiadomo NIE JESTEM za Sans x Papyrus dlatego prędzej sama sobie minetę strzelę, niż będę tłumaczyć ten komiks -_-
rozumiem... wybacz
Usuńmogę się co najwyżej odrobinkę wytłumaczyć... bo mi chodziło TYLKO o to, że chciałam sprawdzić, czy może innym twoim czytelnikom to też przypada do gustu (bądź nie) a wynik miałby być dla ciebie sugestią czy przetłumaczyć czy nie [np. mogłoby się okazać, że nikt tego nie lubi, a nawet jak tak to ty robisz co chcesz]. I naprawdę nie chciałam aby TO zabrzmiało jak jakiś "rozkaz", więc przepraszam Cię najmocniej... i mam nadzieję, że szybko zapomnisz a ja zapamiętam czego nie mam robić...
UsuńKochanie, takich rzeczy się nie zapomina, a przynajmniej ja jestem bardzo pamiętliwa. Nie jestem zła, jest mi po prostu bardzo przykro -_- Bo poczułam się traktowana jak maszyna -_- I szczerze, gdybym zastanawiała się za co się zabrać etc to sama bym zrobiła ankietę i się pytała. Sugestie na temat komiksów przesyłaj mi na maila, a nie wal tutaj, bo ja naprawdę nie sugeruję się czytelnikami i tym co chcą, a tym co ja chcę i na co ja mam ochotę. Jeżeli chcesz zobaczyć jakiś komiks u mnie, a ja się za niego nie biorę - sama możesz wziąć się za tłumaczenie, prawda? Z przyjemnością opublikuję -_-
UsuńWięcej tego, ani podobnych rzeczy nie zrobię, słowo. Mi też jest przykro, bo regularnie wchodzę na handlarz iluzji dopiero od 56 dni (liczyłam) a już udało mi się ciebie rozczarować... a co za tym idzie (niestety) dopiero teraz się dowiedziałam że jesteś przeciwna shipowi Sans x Papyrus... lepiej już przestanę. Przepraszam
UsuńHehe, ja po kilku dniach tu już wkurzyłem Yumisie... Ech.. Pod koniec sierpnia już roczek mi stuknie... *ociera łezkę wzruszenia* Ech... To był dobry okres...
UsuńMiło słyszeć, że jest ktoś taki jak ja... ja co chwilę sprawiam komuś przykrość, albo go wkurzam... sama nie wiem dlaczego. Może pech?
UsuńWyjaśnijmy sobie coś dobra? Nie jestem wkurzona, jest mi przykro. To JEST różnica. Nie wyolbrzymiaj Wiktoria. No i nie jestem rozczarowana - nie znam Cię, nie wiem co mam po Tobie oczekiwać, nie czuję się rozczarowana. Proste.
UsuńNie biedolcie i nie róbcie dziury w całym bo nie ma sensu. Jest dobrze. Wiktoria wie jak ma się nie zachowywać, a co do tego z Fransem to nie pamiętam o co poszło, ani nawet abym była na Ciebie zła. xD
Tak więc - koniec. Finito.
No i przede wszystkim, wiem że nie kierowały Tobą złe zamiary ani nie zamierzałaś zrobić nic złego. Po prostu znalazłaś coś fajnego i chciałaś się tym podzielić, może źle dobrałaś słowa - bo najbardziej mmm zasmuciło mnie to, że "chcesz" to zobaczyć na moim blogu. Jest wiele osób które "chcą" zobaczyć coś tutaj, niektóre persony same zabrały się za tłumaczenia komiksów jakie "chcą" zobaczyć tutaj i je tutaj publikują. Inni cierpliwie czekają. W każdym razie wiem, że nie kierowało Tobą nic złego. Dlatego aby sprawa była jasna:
UsuńNie zapomnę - póki co.
Nie ma szkody - nie ma winy - nic się nie stało.
Jest dobrze.
Ot i wsio.
"Gdyby Kózka nie skakała" to by wibrator miała...
OdpowiedzUsuńJEZUS MARIA CAŁY DZIEŃ MYŚLĘ O TYCH PIEPRZONYCH, WIBRUJĄCYCH KUTALĄGACH NIECH MI KTOŚ POMOŻE !!! 😆
Może zastanów się trochę nad sensem swojej egzystencji? (Ja to ostatnio zrobiłam i naprawdę pomaga)
UsuńTa pomyślę o tym pomiędzy atakami paniki... Tak na serio to mam na to i tak za dużo czasu więc nie, nie pomaga.
Usuń[...] to skończyły mi się pomysły bo też czasami mam to co ty (If you know What I mean) a po czasie samo przechodzi
UsuńFans~ Wrrrrrr~ XDD
UsuńPo pierwsze :boje sie czytac tych komentarz.
OdpowiedzUsuńPo drugie :czy ta piosenka w orginale nie byla o lodce? To mialo wiecej sensu w sucharze sansa .
Po trzecie: oooooooo jakie to kawwwwaiiiii <3
Hm, a jak przetłumaczyłabyś ten żart?
UsuńOczywiście, że była o łódce, lecz w polskim języku nie da się zrobić z tego kawału. Znaczy - dałoby się. Ale raczej NIKT by się nie zorientował, że w XVII wieku małe łódki którymi przewoziło się towary i pływały po Wiśle były nazywane kozami. Stąd wybrałam najpopularniejsze powiedzenie o kozach jakie zna każdy
UsuńTROLOLOLOLLOLO Toriel... serio? ლ(ಠ益ಠლ)
OdpowiedzUsuńTo nie Toriel powiedziała, tylko River Person. Pewnie nawiązanie do jego/jej/cokolwiek "tra la la". A jak wszyscy wiedzą, w River i jej dziwne czasami teksty się nie wnika (Tu przytoczę np. "Gdzieś tam jest wtorek. Uważaj")...
Usuń