lipca 09, 2017 Undertale: Ta ciepła, stara, czerwona chusta [That Worn Old Red Scarf - tłumaczenie PL] By Yumi Mizuno on lipca 09, 2017 with 9 komentarzy Autor: picmurasaki Tłumaczenie: Yumi Mizuno Share: Wyślij pocztą e-mailWrzuć na blogaUdostępnij w XUdostępnij w usłudze Facebook
scarf to też szalik... wydaje mi się, że nieco lepiej wpasowuje się w sytuację, ale komiks fajny
OdpowiedzUsuńNeh. To co Papyrus ma na szyi nie przypomina szalika z wyglądu. Bardziej jak chusta. W słowniku angielsko - angielskim czytamy "a length or square of fabric worn around the neck or head" a więc pasuje chusta.
Usuńspoczko, po prostu z doświadczenia wiem, że chusty są mało ocieplające ; )
UsuńBiorąc pod uwagę że to są szkielet to one nie powinne odczuwać ciepło/zimno xD
UsuńPoważnie zawsze wydawało że to nie szalik tylko pelerynka xD
Lofciam *-*
OdpowiedzUsuńJakie to kochane... ^^
OdpowiedzUsuńRajuś, to jest piękne :3
OdpowiedzUsuńOh serduszko się rozpływa ^^
OdpowiedzUsuńUrocze ^^
OdpowiedzUsuń