Nie tłumacz dosłownie, bo jak widać dosłowne tłumaczenie na polski brzmi niezrozumiale i nie jasno, przez co osoba, która to czyta nie za bardzo rozumie wypowiedź. Jak już ktoś raz pisał - najpierw sobie to przetłumacz, a potem przeczytaj kilka razy i pomyśl, czy to dobrze brzmi, czy coś poprawić tak, by wypowiedź miała sens.
W tym "why yes, Nick, yes it is" chodziło raczej o "faktycznie, Nick, masz rację" Albo coś w tym rodzaju :)
OdpowiedzUsuńWłaśnie tak patrzyłam i się zastanawiałam o co chodzi w wypowiedzi "Dlaczego tak, Nick, tak jest" :v
UsuńNie tłumacz dosłownie, bo jak widać dosłowne tłumaczenie na polski brzmi niezrozumiale i nie jasno, przez co osoba, która to czyta nie za bardzo rozumie wypowiedź. Jak już ktoś raz pisał - najpierw sobie to przetłumacz, a potem przeczytaj kilka razy i pomyśl, czy to dobrze brzmi, czy coś poprawić tak, by wypowiedź miała sens.
OdpowiedzUsuń