
29 września 2017
POPULARNE ILUZJE
-
CZĘŚĆ I Autor: Kayla-Na Tłumaczenie: Yumi Mizuno
-
Nazwa : UnderLust Autor : nsfwshamecave Komiksy z tego AU po polsku możecie znaleźć tu: klik POWRÓT DO SPISU TREŚCI Charakterysty...
-
Autor: Skele-TON of Sin Tłumaczenie: Yumi Mizuno
-
CZĘŚĆ II Autor: sansscham Tłumaczenie; Yumi Mizuno
-
CZĘŚĆ II Autor: sansscham Tłumaczenie; Yumi Mizuno
-
CZĘŚĆ I CZĘŚĆ III Autor: sansscham Tłumaczenie; Yumi Mizuno
-
SPIS TREŚCI : Rozdział I (Obecnie czytane) Rozdział II Rozdział III Rozdział IV Rozdział V Autor: Spirale Tłumaczenie...
-
Notka od tłumacza: AU zwane Aftertale z którego znaną postacią jest Geno!Sans jest autorstwa loveofpiggers . Za tłumaczenie jest odpowie...
-
Autor: jakei95 Tłumaczenie: Yumi Mizuno Spis treści: CZĘŚĆ o1 CZĘŚĆ o2 (obecnie czytana) CZĘŚĆ o3 CZĘŚĆ o4 ...
Uhh, cholercia. Dołujące. ;--; Gratulacje dla Nessy za przetłumaczenie całej Amnezji (tak to się nazywa po polsku? xd) w tak krótkim czasie! :3
OdpowiedzUsuńA proszę bardzo :D Zeszły mi trzy dni, ale bawiłam się przy tym świetnie... Na tyle, na ile, bo całość jest bardzo przygnębiająca. Ale mam do tej serii ogromny sentyment, nawet jeśli ukochane postacie cierpią. Meh ;-;
OdpowiedzUsuńPolski tytuł pierwszej części to ANAMNEZA. Fun fact: tłumaczenie uczy i bawi. W polskim istnieje takie słowo i oznacza wywiad lekarski. No i też nurt w filozofii, zakładający poznanie czegoś poprzez przypominanie, niezależnie od doświadczeń konkretnej osoby. Patrząc na zachowanie Gastera, oba pasują idealnie.
Nessa.
Nessa... Chwała ci za to tłumaczenie *w*
UsuńO mój Boże...
OdpowiedzUsuńPod koniec Anamenesis ryczałam ;-;
Piękne tłumaczenie, żadnych zastrzeżeń nie mam <3
~Lenda
Mam pytanie to już koniec?
OdpowiedzUsuń