29 września 2017
POPULARNE ILUZJE
-
CZĘŚĆ II Autor: sansscham Tłumaczenie; Yumi Mizuno
-
CZĘŚĆ I Autor: Kayla-Na Tłumaczenie: Yumi Mizuno
-
CZĘŚĆ I CZĘŚĆ III Autor: sansscham Tłumaczenie; Yumi Mizuno
-
CZĘŚĆ II Autor: sansscham Tłumaczenie; Yumi Mizuno
-
Autor: Skele-TON of Sin Tłumaczenie: Yumi Mizuno
-
♥ Łaska ♥ Atak Autor: sanspar Tłumaczenie: Yumi Mizuno INNE KOMIKSY INTERAKTYWNE Randka z Sansem Mikołaj Sans Blue na ...
-
Tak jak sądziłam, na Przewodniku i Oplątanych się nie skończyło. Dzisiaj (kilka godzin temu) autorka Klatki z Kości zakazała dalszego tł...
-
ristorr Witam! Jest to alfabetyczny spis AU w języku polskim. Opracowane AU posiadają miniaturkę. Jeżeli masz stworzone swoje włas...
-
Nazwa: Axetale Autor: thebananafrappe (historia); azulandrojo (komiks); mercy-monster (grafika) POWRÓT DO SPISU TREŚCI Charak...
Uhh, cholercia. Dołujące. ;--; Gratulacje dla Nessy za przetłumaczenie całej Amnezji (tak to się nazywa po polsku? xd) w tak krótkim czasie! :3
OdpowiedzUsuńA proszę bardzo :D Zeszły mi trzy dni, ale bawiłam się przy tym świetnie... Na tyle, na ile, bo całość jest bardzo przygnębiająca. Ale mam do tej serii ogromny sentyment, nawet jeśli ukochane postacie cierpią. Meh ;-;
OdpowiedzUsuńPolski tytuł pierwszej części to ANAMNEZA. Fun fact: tłumaczenie uczy i bawi. W polskim istnieje takie słowo i oznacza wywiad lekarski. No i też nurt w filozofii, zakładający poznanie czegoś poprzez przypominanie, niezależnie od doświadczeń konkretnej osoby. Patrząc na zachowanie Gastera, oba pasują idealnie.
Nessa.
Nessa... Chwała ci za to tłumaczenie *w*
UsuńO mój Boże...
OdpowiedzUsuńPod koniec Anamenesis ryczałam ;-;
Piękne tłumaczenie, żadnych zastrzeżeń nie mam <3
~Lenda
Mam pytanie to już koniec?
OdpowiedzUsuń