29 września 2017
POPULARNE ILUZJE
-
CZĘŚĆ II Autor: sansscham Tłumaczenie; Yumi Mizuno
-
CZĘŚĆ I Autor: Kayla-Na Tłumaczenie: Yumi Mizuno
-
Autor: Skele-TON of Sin Tłumaczenie: Yumi Mizuno
-
Autor: sansscham Tłumaczenie ..... phahaha tutaj nic nie tłumaczyłam, ale komiks jest zajebisty moje kochane grzesznice xD
-
CZĘŚĆ II Autor: sansscham Tłumaczenie; Yumi Mizuno
-
CZĘŚĆ I CZĘŚĆ III Autor: sansscham Tłumaczenie; Yumi Mizuno
-
Nazwa: Axetale Autor: thebananafrappe (historia); azulandrojo (komiks); mercy-monster (grafika) POWRÓT DO SPISU TREŚCI Charak...
-
♥ Proponujesz Sansowi randkę ♥ Rzucasz w niego śnieżną kulą Autor: muskka Tłumaczenie; Yumi Mizuno Inne komiksy interakty...
-
Autor okładki: Muko Notka od autora: Miałaś nadzieję, że teraz Twoje życie będzie jak bajka. Wynajęłaś nowe, śliczne mieszkanie. Całkiem s...
Uhh, cholercia. Dołujące. ;--; Gratulacje dla Nessy za przetłumaczenie całej Amnezji (tak to się nazywa po polsku? xd) w tak krótkim czasie! :3
OdpowiedzUsuńA proszę bardzo :D Zeszły mi trzy dni, ale bawiłam się przy tym świetnie... Na tyle, na ile, bo całość jest bardzo przygnębiająca. Ale mam do tej serii ogromny sentyment, nawet jeśli ukochane postacie cierpią. Meh ;-;
OdpowiedzUsuńPolski tytuł pierwszej części to ANAMNEZA. Fun fact: tłumaczenie uczy i bawi. W polskim istnieje takie słowo i oznacza wywiad lekarski. No i też nurt w filozofii, zakładający poznanie czegoś poprzez przypominanie, niezależnie od doświadczeń konkretnej osoby. Patrząc na zachowanie Gastera, oba pasują idealnie.
Nessa.
Nessa... Chwała ci za to tłumaczenie *w*
UsuńO mój Boże...
OdpowiedzUsuńPod koniec Anamenesis ryczałam ;-;
Piękne tłumaczenie, żadnych zastrzeżeń nie mam <3
~Lenda
Mam pytanie to już koniec?
OdpowiedzUsuń