Autor: tyl95
30 lipca 2018
POPULARNE ILUZJE
-
CZĘŚĆ II Autor: sansscham Tłumaczenie; Yumi Mizuno
-
CZĘŚĆ I Autor: Kayla-Na Tłumaczenie: Yumi Mizuno
-
Autor: sansscham Tłumaczenie ..... phahaha tutaj nic nie tłumaczyłam, ale komiks jest zajebisty moje kochane grzesznice xD
-
Autor: Skele-TON of Sin Tłumaczenie: Yumi Mizuno
-
CZĘŚĆ II Autor: sansscham Tłumaczenie; Yumi Mizuno
-
CZĘŚĆ I CZĘŚĆ III Autor: sansscham Tłumaczenie; Yumi Mizuno
-
Nazwa: Axetale Autor: thebananafrappe (historia); azulandrojo (komiks); mercy-monster (grafika) POWRÓT DO SPISU TREŚCI Charak...
-
♥ Proponujesz Sansowi randkę ♥ Rzucasz w niego śnieżną kulą Autor: muskka Tłumaczenie; Yumi Mizuno Inne komiksy interakty...
-
Autor okładki: Muko Notka od autora: Miałaś nadzieję, że teraz Twoje życie będzie jak bajka. Wynajęłaś nowe, śliczne mieszkanie. Całkiem s...
Typowe otwarte zakończenie, każdy może coś dołoży do cegiełki. Szkoda że Autor zakończył pracę, ale może wróci . Tak szczerze , Fandom Undertala umiera,i zostają nam same Pornos o.o. A szkoda bo tak wiele artystów , zaczyna albo skracać dzieła albo porzucają. Smutne ale to taki jest los każdego Fandomu, kiedy oryginalny autor który tworzył "swój świat" nie daje znaku życia i nie dalej nic nie tworzy itp. Mam na dzieje że kiedyś Tobi Fox kontynuuję historię Undertala albo tworzy coś co będzie w Uniwersum tego świata :(
OdpowiedzUsuńNiestety, ale słabo wierzę by Toby stworzył kontynułacje. Bo jaki by to miało sens? Niewiadomo zupełnie o czym miała by opowiadać druga część.Zaużmy
Usuńbyła by po pacyfiście ,a Frisk jest teraz chyba bodajrze kimś ważnym w polityce ludzi i potworów ( sory zapomniałam jak ta funkcja się nazywa😑), i to raczej wątpie by sie nadawało na jakiegoś rpg-a. Na fanfik spoko, ale nie taką grę, jaką jest orginał
Nie wiem też czy jakiś prequel miał by sens. Chociaż może coś tam autor kiedyś wymyśli.Teraz w sumie ,jak tak piszę może coś o Asielu?
Moim zdaniem druga część mogła by opowiadać o historii gastera i jego wypadku i próbie wydostania się z pustki.
UsuńAj ja uważam że gdyby miała powstać już następna część to opowiadała by pewnie o wojnie ludzi i potworów
UsuńDzięki za przetłumaczenie tego komiksu, pewnie po angielsku nie chciałoby mi się czytać, a ta historia była super. Okropnie zawiła i poplątana, ale jednocześnie urocza i niesamowicie wciągająca. Raz jeszcze dzięki za cudny wieczór, który dzięki tobie spędziłam na czytaniu tego. ^ ^
OdpowiedzUsuńŻałuję tylko, że nie zostało wytłumaczone, co się stało z Floweyem(chyba, że to ja przez zbyt szybkie czytanie to przeoczyłam, ale ten komiks był zbyt wciągające).
Chce. By Powstała kontynuacja.
OdpowiedzUsuńLup Tak samo świetny Komiks, jak ten.